Ingeleraz In nineteen hundred and sixteen The forces of the crown To take the orange,white and green, Bombarded Dublin Town But in '21, Brittania's sons Were forced to earn their pay, When the Black and Tans, Like lightning ran From the rifles of the IRA! They burned their way through Munster And laid Leinster on the rack In Connaught and then Ulster Marched those men of brown and black They shot down wives and children In their own heroic way And the Black and Tans, Like lightning ran From the rifles of the IRA! They hanged young Kevin Barry high A lad of eighteen years Cork City's flames lit up in the sky But our brave boys knew no fear The Cork brigade with hand grenades In ambush wait and lay, And the black and tans, Like lightning ran From the Rifles of the IRA! The tans, they were got, taken out and shot By our brave and our fearless few Sean Treacy, Dinny Lacey And Tom Barry's gallant crew Though we're not free yet, we won't forget Until our dying day, How the black and tans, Like lightning ran From the Rifles of the IRA! How the black and tans, Like lightning ran From the Rifles of the IRA! | Euskaraz Mila bederatziehun eta hamaseian Koroaren indarrek Laranja, zuria eta orlegia bereganatu zituzten, Dublin hiria bonbardatu zuten Baina 1921ean, Britainiako semeak Beren merezimendua izan zuten, Black and Tansak, Ziztu bizian ihesi IRAren errifleen aurrean! Munsterrera dena erreaz zihoazen Eta Leinster kiskaltzen zegoen Connaught eta Ulsterren Marroi eta beltzezko gizonak martxan Emazte eta haurren aurka tirokatuz Beren modu heroikoan Eta Black and Tansak, Ziztu bizian ihesi IRAko errifleen aurrean! Kevin Barry gaztea urkatu zuten Hemezortzi urteko mutikoa Cork Hiriko sugarrek zerua pizten zuten Baina gure mutil ausartek beldurrik ez zuten Cork brigada eskuko granadekin Segadan zain eta zelatan, Eta Black and Tansak, Ziztu bizian ihesi IRAko errifleen aurrean! Tansak, atzemanak, harrapatuak eta tirkatuak Gure kide ausart eta beldurgabeek egin zituzten Sean Treacy, Dinny Lacey Eta Tom Barryren kide galaiek Nahiz eta oraindik askeak ez izan, ez dugu ahazten Gure heriotza egunera arte, Nola Black and Tansak, Zistu bizian ihes egin zuten IRAko errifleen aurrean! Nola Black and Tansak, Ziztu bizian ihesi IRAko errifleen aurrean! |