David Samoilov
David Samoilov | |
---|---|
David Kaufman | |
Henkilötiedot | |
Syntynyt | 1920 Moskova, Neuvosto-Venäjä |
Kuollut | 1990 (69–70 vuotta) |
Ammatti | kirjailija |
Kirjailija | |
Äidinkieli | venäjä |
Tuotannon kieli | venäjä |
Aiheesta muualla | |
Löydä lisää kirjailijoitaKirjallisuuden teemasivulta | |
[ Muokkaa Wikidatassa ] | |
Infobox OK |
David Samoilov, oik. David Kaufman, (1920 Moskova, Neuvosto-Venäjä[1] – 1990[2]) oli venäläinen runoilija. Hän oli sukutaustaltaan juutalainen.[1]
Samoilov opiskeli 1938–1941 Moskovassa filosofian, kirjallisuuden ja historian instituutissa. Hän edusti niin sanottuja sotasukupolven runoilijoita. Esikoiskokoelma ilmestyi 1958 ja oli mukana 1961 ilmestyneessä puolivirallisessa antologiassa Tarusskije stranitsy. Hän haki aiheensa sodasta ja Venäjän historiasta.[1]
Suomennetut runot
Toivo Flinkin suomentamia Samoilovin runoja on antologiassa: Uuden runon Venäjä, toim. Toivo Flink, Petrozavodsk 1989 Karjala ISBN 5-7545-0041-6[3]
- Hei, kuule, mennään kerran... (Давай поедем в город...)
- Lyö metsään lehdenlähdön laine
- Muisti (Память)
- Rynnäköimme Sinjavinin kukkuloita... (Семен Андреич)
- Se rankka nelikymmenluku... (Сороковые)
- Tuhkimo (Золушка)
Lähteet
- ↑ a b c Risto Rantala ja Kaarina Turtia (toim.): ”Samoilov, David”, Otavan kirjallisuustieto, s. 676. Helsinki: Otava, 1990. ISBN 951-1-09209-X.
- ↑ Tekijähaku S, (Arkistoitu – Internet Archive) Lahden kaupunginkirjaston runotietokanta, viitattu 1.9.2021
- ↑ David Samoilov, (Arkistoitu – Internet Archive) Päivittyvä luettelo suomennetuista runoista. Lahden kaupunginkirjaston runotietokanta. Päivitetty 27.8.2021, viitattu 1.9.2021
|
Tämä kirjailijaan liittyvä artikkeli on tynkä. Voit auttaa Wikipediaa laajentamalla artikkelia.