Divi Kervella
Pour les articles homonymes, voir Kervella.
Cet article est une ébauche concernant un écrivain français et la Bretagne.
Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.
Naissance | Clamart |
---|---|
Décès | |
Nom de naissance | Divy Joseph Kervella |
Nationalité | française |
Activité | Écrivain |
Père | |
Mère | Yvette Le Dret-Kervella (d) |
Fratrie | Erwan Kervella (d) Riwanon Kervella |
modifier - modifier le code - modifier Wikidata
Divy Joseph ''Divi'' Kervella, né le à Clamart et mort le à Trégastel[1] , est un traducteur et un spécialiste de la langue bretonne. Il est le fils de Frañsez Kervella et d’Ivetig an Dred-Kervella.
Il traduit de nombreux ouvrages pour enfants. Son dernier ouvrage est le Petit Nicolas en breton, d'après Sempé, "Nikolazig e brezhoneg"[2].
Il traduit également en breton des bandes dessinées : quatre épisodes des aventures de Tintin, un d'Astérix et un du Chat[3].
Il produit des ouvrages lexicographiques comme un Vocabulaire des argots bretons et une méthode d'apprentissage de la langue bretonne (Assimil nouvelle édition en 2005).
Il collabore à l'Office de la langue bretonne, et publie régulièrement des articles sur les drapeaux en Bretagne dans la revue "Al Lumanidig", c'est-à-dire "Le Vexilloïde", édité par l'association bretonne de vexillologie et d'héraldique "Bannieloù Breizh", dont il est président du conseil d'administration[4].
Selon l'anthropologue Patrick Prado, Divi Kervella fait partie des « meilleurs bretonologues »[5].
Publications
- Le breton de poche, Langue de base Français - Langue enseignée Breton. Assimil. 2001
- Légendaire celtique. Coop Breizh. Avec Erwan Seure-Le Bihan, 2001
- Le breton, collection "sans peine", Éditions Assimil, 2005 (ISBN 2-7005-0328-7)
- Parle-moi breton, Éditions Assimil, 2011 (ISBN 978-2-7005-0428-6)
- Emblèmes et symboles des bretons et des celtes. Coop Breizh. 1998 et 3 autres éditions.
- Geriaoueg luc'hajoù ar brezhoneg, Vocabulaire argotique breton, An Alarc'h Embannadurioù, 2003
- Petit guide des noms de lieux bretons, Coop Breizh, 2007, (ISBN 978-2-84346-302-0)
- Guide des drapeaux bretons et celtes, (avec Mikael Bodlore-Penlaez) Yoran Embanner[6], 2008, (ISBN 978-2-916579-12-2).
- Atlas de Bretagne / Atlas Breizh, (avec Mikael Bodlore-Penlaez), Coop Breizh, 2011, (ISBN 978-2-84346-495-9).
- Nikolazig e brezhoneg, d'après Sempé et Goscinny, Éditions Imav, 2013.
Notes et références
- ↑ « Langue bretonne : décès de Divi Kervella », Ouest-France, (lire en ligne)
- ↑ « Grâce à lui, le Petit Nicolas parle breton », Ouest France, (lire en ligne)
- ↑ Gwendal Chevalier, « Gallo et breton: Complémentarité ou concurrence ? », Cahiers de sociolinguistique, vol. n° 12, no 1, , p. 75–109 (ISSN 1273-6449, DOI 10.3917/csl.0701.0075, lire en ligne, consulté le ).
- ↑ (br) Bannieloù Breizh, dizoloit bed bannieloù Breizh, Gwenn ha du, Kroaz du, Erminig
- ↑ « Comptes rendus », Ethnologie française, vol. 36, no 3, , p. 557 (ISSN 0046-2616 et 2101-0064, DOI 10.3917/ethn.063.0557, lire en ligne, consulté le ).
- ↑ Drapeaux. Un guide pour 550 flammes bretonnes, sur Le Télégramme
Liens externes
- Ressource relative à la littérature :
- Projet de recherche en littérature de langue bretonne
- Notices d'autorité :
- VIAF
- ISNI
- BnF (données)
- IdRef
- LCCN
- GND
- Belgique
- NUKAT
- WorldCat
- Portail de la Bretagne
- Portail des langues