Exempli gratia

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

L'admissibilité de cette page est à vérifier ().

Motif : Pas de source secondaire centrée. WP:DICO.

Vous êtes invité à compléter l'article pour expliciter son admissibilité, en y apportant des sources secondaires de qualité, ainsi qu'à en discuter. Si rien n'est fait, cet article sera proposé au débat d'admissibilité un an au plus tard après la mise en place de ce bandeau.
Trouver des sources sur « Exempli gratia » :
  • Archive Wikiwix
  • Bing
  • Cairn
  • DuckDuckGo
  • E. Universalis
  • Gallica
  • Google
  • G. Books
  • G. News
  • G. Scholar
  • Persée
  • Qwant
  • (zh) Baidu
  • (ru) Yandex
  • (wd) trouver des œuvres sur Wikidata
Conseils utiles à la personne qui appose le bandeau
1. Préciser le motif de la pose du bandeau. Précisez le motif de la pose du bandeau en utilisant la syntaxe suivante :
{{admissibilité à vérifier|date=juillet 2024|motif=remplacez ce texte par le motif}}
ou Créer l'espace de discussion.
(cette méthode est préférable)
Créez une section "Admissibilité" en page de discussion de l'article en y précisant le motif de la pose du bandeau. Dans ce cas, utilisez la syntaxe suivante :
{{admissibilité à vérifier|date=juillet 2024|motif=pdd}}
2. Informer les utilisateurs concernés. Pensez à avertir le créateur de l'article, par exemple, en insérant le code ci-dessous sur sa page de discussion :
{{subst:avertissement admissibilité à vérifier|Exempli gratia}}

L'expression latine « exempli gratia » est principalement utilisée par les anglophones, sous sa forme abrégée « e.g.[1] » ou « e. g.[2] », pour illustrer son point de vue à l'aide d'un exemple. Elle signifie littéralement : « pour l'exemple » ; de : exemplum (« exemple »), exempli au génitif, et de gratia (à l'ablatif), employé comme préposition postposée.

En langue française, l'expression « par exemple » (abréviation : « p. ex. ») est privilégiée[2].

On peut trouver également chez les anglophones, pour dire la même chose, « v. g. » (« verbi gratia »), soit : « par la grâce de l'expression ».

Cette expression est parfois confondue avec « i. e. » (« id est ») qui signifie « c'est-à-dire ».

Notes et références

  1. Lexique, p. 21.
  2. a et b Abréviations d’expressions latines de l’Office québécois de la langue française.

Voir aussi

Sur les autres projets Wikimedia :

  • exempli gratia, sur le Wiktionnaire

Article connexe

  • id est (i. e.)

Lien externe

  • « Deux latino-anglicismes : i. e. et e. g. », Points de langue, no 16,


  • icône décorative Portail de la linguistique