Solayman Haïm

Page d’aide sur l’homonymie

Pour les articles homonymes, voir Haïm.

Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.
Si ce bandeau n'est plus pertinent, retirez-le. Cliquez ici pour en savoir plus.

Certaines informations figurant dans cet article ou cette section devraient être mieux reliées aux sources mentionnées dans les sections « Bibliographie », « Sources » ou « Liens externes » ().

Vous pouvez améliorer la vérifiabilité en associant ces informations à des références à l'aide d'appels de notes.

Solayman Haïm
Description de cette image, également commentée ci-après
Solayman Haïm, auteur de dictionnaires bilingues en persan, français, anglais et hébreu
Données clés
Naissance vers 1887
Téhéran
Drapeau de l'Iran Iran
Décès (54 ans)
Téhéran
Drapeau de l'Iran Iran
Activité principale
Lexicographe
Traducteur
Essayiste
Dramaturge
Auteur
Langue d’écriture Persan, français, Anglais, hébreu

Œuvres principales

  • dictionnaire français-persan
  • dictionnaires anglais-persan-anglais

modifier

Photographie et signature de Soleyman Haïm vers 1930 insérée dans la préface d'un dictionnaire

Solayman Haïm (en persan : سلیمان حییم), né vers 1887 à Téhéran en Iran et mort le à Téhéran, était un lexicographe, traducteur, dramaturge et essayiste iranien. Il est souvent appelé le « père de la lexicographie bilingue iranienne ».

Biographie

Haïm naquit dans une famille juive iranienne. Son père Isaac Haïm était un courtepointier. Ses deux parents étaient Kalimis (des Juifs iraniens) originaires de Chirâz. Ils avaient immigré à Téhéran où le jeune Solayman grandit. Il reçut une première formation à l’école traditionnelle et poursuivit ses études à l’institut d’éducation Lumière, alors dirigé par les missionnaires.

Il apprit l’hébreu et les questions religieuses auprès du célèbre Hakham Haïm Moreh, il en devint son disciple et assistant lorsque Moreh est devenu aveugle. Il a poursuivi ses études au lycée Ettehad, où il apprit le français et l’hébreu.

En 1906, il intégra l’école secondaire américaine (plus tard renommée collège américain, puis encore lycée Alborz) dirigée par un certain Monsieur Samuel Jourdan.

Œuvres

Ses écrits lexicographiques comprennent :

  • – Un Dictionnaire franco-persan en un volume.
  • – Un Petit dictionnaire anglais-persan.
  • – Un Dictionnaire en un volume exhaustif anglais-persan et persan-anglais.
  • – Un Dictionnaire exhaustif anglais-persan et persan-anglais en deux volumes.
  • – Un Dictionnaire hébreu-persan.
  • – Un Dictionnaire persan-hébreu (non publié)

Liens externes

Solayman Haïm, l’amoureux des mots dans la Revue de Téhéran

  • icône décorative Portail de l’Iran et du monde iranien
  • icône décorative Portail de la poésie