Bécsi kódex
A Bécsi kódex a legrégebbről fennmaradt magyar bibliafordítás a 15. század középső harmadából. Az úgynevezett huszita Biblia része az 1466-ban keletkezett Müncheni kódexszel és a 15. század végén lemásolt Apor-kódexszel együtt.
A kéziratot 1932-ig a bécsi Udvari Könyvtárban őrizték, ezt követően került az Országos Széchényi Könyvtár tulajdonába (MNy 72).
Tartalma
A kódex több ószövetségi könyv magyar fordítását tartalmazza: Rúth könyve, Judit könyve, Eszter könyve, a Makkabeusok második könyve, Báruk könyve, Dániel könyve és a tizenkét kispróféta könyvei.
Források
- BÉCSI-KÓDEX Magyar Nyelvemlékek
- Magyar katolikus lexikon: Bécsi-kódex
- Kislexikon: Bécsi-kódex [Tiltott forrás?]
Kapcsolódó szócikkek
További információk
- Döbrentei Gábor: Régi magyar nyelvemlékek : Temetési beszéd és könyörgés. O Testamentomi néhány könyv, Bécsi codex. Magyar Királyi Egyetem, Buda. 1838
- A Bécsi kódex az Ómagyar Korpuszban
- Középkorportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap