Kuando el Rey Nimrod
Questa voce o sezione sull'argomento brani musicali non cita le fonti necessarie o quelle presenti sono insufficienti.
Kuando el Rey Nimrod | |
---|---|
Artista | |
Autore/i | ignoto |
Genere | Folk |
Data | ???? |
Kuando el Rey Nimrod (italiano: Quando il Re Nimrod) è un canto tradizionale ebraico. Si pensa che sia stato scritto nel Medioevo in Spagna. Dopo l'Editto di Granada e l'espulsione dalla Spagna, rimase parte del patrimonio cultuale e musicale delle comunità sefardite del Marocco, della Turchia, della Grecia e nelle altre comunità del Mar Mediterraneo. È cantato in lingua giudeo-spagnola e racconta la storia della nascita di Abramo.
Testo (in caratteri latini)
- Kuando el Rey Nimrod al kampo salía
- mirava en el syelo i en la estreyería
- vido una luz santa en la Djudería
- ke avía de naser Avraham Avinu.
coro:
- Avraham Avinu, Padre kerido
- Padre bendicho, luz de Yisrael
- Avraham Avinu, Padre kerido
- Padre bendicho, luz de Yisrael.
- Luego a las komadres enkomendava
- ke toda mujer ke prenyada kedasse
- si no pariera al punto, la matasse
- ke avía de naser Avraham Avinu.
(coro)
- La mujer de Terah kedó prenyada
- i de diya en diya el le demandava
- ¿De ké teneish la kara tan demudada?
- eya ya sabía el bien ké tinía.
(coro)
- En fin de mueve meses parir kería
- iva kaminando por kampos i vinyas,
- a su marido tal ni le dishkuvría
- topó una meará i ayí lo pariría
(coro)
- En akeya ora el nasido favlava
- "Andávos mi madre, de la meará
- yo ya topo ken me alejasse
- mandará del syelo ken me akompanyará
- porke só kriado de El Dio Baruh."
(coro)
- Saludemos agora al kompadre
- i tambien al mohel
- ke por su Zehut nos venga
- el Goel i Rihma a todo Yisrael,
- sierto loaremos al Vedradero, al vedradero de Yisrael.
(coro)
Portale Musica: accedi alle voci di Wikipedia che trattano di musica