エストニア文学
エストニア文学(Estonian literature、エストニア語: eesti kirjandus )は、エストニア語で書かれた文学(約110万人の話者)[1]。
最も古いエストニア文学による作品は、13世紀にまで遡る。
13世紀から1918年までのドイツ、スウェーデン、ロシアによる北十字軍後のエストニアの支配は、エストニア語で書かれた初期の文学作品をほとんど生み出しませんでした。エストニア語で書かれた最も古い記録は13世紀のものです。
ヘンリー・オブ・リヴォニアのクロニクルにあるオリジネイト・リヴォニアエには、エストニアの地名、単語、文の断片がある。Liber Census Daniae (1241)には、エストニアンの地名と家族名がある[2]。接続されたエストニア語の最も初期の現存するサンプルは、1524年と1528年にさかのぼるいわゆるKullamaaの祈りである[3]。最初に知られている印刷された本は、S.WanradtとJ. Koell(1535)によるルター派のカテキズムのバイリンガルのドイツ語-エストニア語訳。
司祭の使用のために、1637年にエストニア語の文法がドイツ語で印刷された[4]。新約聖書は1686年にエストニア南部に翻訳された(エストニア北部、1715年)。2つの方言は、エストニア北部に基づいた形でアントントールヘレによって統合された。エストニア語での執筆は、19世紀のエストフィリア啓蒙時代(1750年 - 1840年)にさらに重要と化した。
エストニア文学の歴史
フォークロア
バルトドイツ人
クリスチャン・ヤーク・ピーターソン
カレヴィポエク
19世紀後半から20世紀初頭
1918年 - 1940年
第二次世界大戦後
亡命中
鉄のカーテンの背後
1991年 – 2001年
新世紀
「Category:エストニア文学」および「Category:エストニアの著作家」を参照
参考文献
[脚注の使い方]
- 表示
- 編集