呉茂一

呉 茂一
人物情報
生誕 1897年12月20日
東京市本郷区
死没 (1977-12-28) 1977年12月28日(80歳没)
出身校 東京帝国大学
両親 呉秀三・みな
学問
研究分野 西洋古典学
主な業績イーリアス』『オデュッセイア』翻訳
主な受賞歴 勲三等旭日中綬章読売文学賞日本翻訳文化賞
テンプレートを表示
ポータル 文学
ポータル 文学

呉 茂一(くれ しげいち、1897年12月20日 - 1977年12月28日)は、日本西洋古典学者で古代ギリシアラテン文学者。

経歴

出生から修学期

1897年、東京帝国大学医科大学教授(精神病学講座)を務めた呉秀三・みな夫妻の長男として東京市本郷区に生まれた[1][2][3]。第一高等学校医科をへて、1919年東京帝国大学医学部に入学したが、1922年に文学部英文科へ転じた。有島武郎を崇敬し、生前しばしば訪ねており、また父と同じく精神科医の歌人斎藤茂吉とも終生交流があった。

戦前

1925年に大学卒業した後、東京帝国大学文学部言語学科副手に採用された。1926年にヨーロッパ留学し、古代ギリシア文学ラテン文学を修めた。1929年に帰国し、文学部講師に昇格。法政大学予科教授も務めた。1932年に病気のため教職を辞し、翻訳生活に入ったが、1939年より日本大学予科教授を務めた。

戦後

1947年、第一高等学校教授に就任。1949年に東京大学教養学部教授となり、1950~56年には初代の日本西洋古典学会委員長を務めた。1953年に東京大学文学部西洋古典学の初代主任教授を務めた。1958年に東京大学を定年退官し、その後は名古屋大学教授として教鞭を執った。1962年に名古屋大学を定年退官し、翌63年に初代ローマ日本文化会館館長となった。1966年からは上野学園大学教授を務めた。1977年に死去。墓所は多磨霊園にある[4]

受賞・栄典

研究内容・業績

専門は西洋古典学で、岩波文庫の『イーリアス』、『オデュッセイア』の翻訳で知られている。その翻訳作品は改訂重版され、長く読み継がれている。ギリシア悲劇ギリシア神話の体系的研究・著述も多く、改訂重版されている。

家族・親族

2度結婚しており[9][10][11]、先妻・園子は高木喜寛の長女[9][10]。園子の母は有島武郎・有島生馬の妹かつ里見弴の姉であるため[9][10][12]、呉家は高木家を通じ有島家と姻戚関係で結ばれた。

家系についての詳細は箕作家(特に「呉家」および「系譜」の項)参照。

著作

著書
編著
訳書
  1. 縛られたプロメーテウス
  2. オレスティア三部作
  3. アガメムノーン・供養する女たち・慈しみの女神たち
  4. 「救いを求める女たち」「アルケスティス」「アウリスのイーピゲネィア」(井上一彦共訳)
  • ギリシア喜劇全集』編集委員、人文書院 1962
    • 岩波文庫 1975年
    • 改版 グーテンベルク21
    • デュスコロス』「ギリシア劇集」メナンドロス著、新潮社 1963
女だけの祭」アリストパネース、「気むずかし屋」 メナンドロスほかを収録
  • 「人生の幸福について」(世界人生論全集 2) キケロ著, 筑摩書房 1963
  • 『エジプト詩集』ももんが書房 1965[24]
  • 『イーリアス オデュッセイア』(世界文学全集 1) ホメーロス著、河出書房新社 1969
    • グーテンベルク21 2013[25]
  • 『オデュッセイアー』ホメロス 岩波文庫 上下 1971-72
    • 復刻 一穂社 2004年[26]
  • 『花冠 呉茂一譯詩集』 紀伊國屋書店 1973
    • 『ギリシア・ローマ抒情詩選 花冠』久保正彰解説、岩波文庫 1991
    • 特装版 1997
  • オデュッセイア』〈世界文学全集 1〉 ホメロス著、 集英社 1974
    • 改訂版 1979、愛蔵版 1986[27]
  • 『イミタチオ・クリスティ-キリストにならいて永野藤夫共訳、講談社 1975
    • 講談社学術文庫 2019年

呉茂一に関する評伝・資料

  • 『饗宴 臨時増刊 呉茂一先生追悼号』書肆林檎屋 1978
斎藤茂太塩野七生澁澤龍彦篠田一士らが追悼記を寄せている。

参考文献

  • 『人事興信録 第2版』人事興信所、1908年6月18日発行
  • 『人事興信録 第3版 く之部―す之部』人事興信所、1911年3月25日発行
  • 『人事興信録 第4版』人事興信所、1915年1月10日発行
  • 『人事興信録 第5版』人事興信所、1918年9月15日発行
  • 『人事興信録 第8版』 人事興信所、1928年7月10日発行
  • 『人事興信録 第15版 上』 人事興信所、1948年9月1日発行
  • 小谷野敦『日本の有名一族 近代エスタブリッシュメントの系図集』幻冬舎新書2007年9月30日第1刷発行、ISBN 978-4-3449-8055-6
  • 水谷仁「学問の歩きオロジー わが故郷の偉人たち (3) - 現代につながる巨星たちの系譜」『Newton』2007年4月号、ニュートンプレス、98-103頁。

外部リンク

  • 箕作阮甫とその子孫
  • 呉茂一先生の生涯 - 泰田伊知朗(台湾、義守大學)

脚注

[脚注の使い方]

注釈

  1. ^ 文聰は黄石・せき夫妻の次男で秀三の兄[1][2]
  2. ^ 日高秩父の妻・リキは黄石・せき夫妻の娘で秀三の姉[2]
  3. ^ 建と文炳はともに文聰の子[1][2]、日高第四郎は日高秩父・リキ夫妻の四男[2][5][6][7][8]

出典

  1. ^ a b c d e f g 『日本の有名一族』160-162頁。
  2. ^ a b c d e f g h i 「学問の歩きオロジー わが故郷の偉人たち (3) - 現代につながる巨星たちの系譜」102頁。
  3. ^ 呉茂一先生の生涯 泰田伊知朗
  4. ^ 歴史が眠る多磨霊園(呉茂一)
  5. ^ 『人事興信録 第2版』、甲1341頁。
  6. ^ 『人事興信録 第3版 く之部―す之部』、ひ7頁。
  7. ^ 『人事興信録 第4版』、ひ2頁。
  8. ^ 『人事興信録 第5版』、ひ2頁。
  9. ^ a b c 『人事興信録 第8版』、ク65頁。
  10. ^ a b c 『人事興信録 第8版』、ク22頁。
  11. ^ 『人事興信録 第15版 上』、カ171頁。
  12. ^ 『日本の有名一族』、99-101頁。
  13. ^ 児童向け。
  14. ^ 解説は吉田敦彦が担当。
  15. ^ 「黄金のろば」の一部。
  16. ^ 児童向け書籍。
  17. ^ 国原吉之助改訳。
  18. ^ 編訳版で分担訳。
  19. ^ 編訳版で分担訳。
  20. ^ 元版は上記「古代文学集」。
  21. ^ 上のみ。韻文体。
  22. ^ 前者は山田潤二共訳。
  23. ^ 1956年版は山田潤二と共訳であったが、単訳、改訳。
  24. ^ 私家判(34頁)。
  25. ^ 散文体。
  26. ^ 韻文体。
  27. ^ 散文体、初刊版は「アガメムノーン」「アンティゴネー」も収録。
  28. ^ 沓掛良彦による訳詩紹介がある。
  29. ^ 紹介の章がある。
  30. ^ 回想がある。

関連項目

典拠管理データベース ウィキデータを編集
全般
  • ISNI
  • VIAF
  • WorldCat
国立図書館
  • イスラエル
  • アメリカ
  • 日本
  • 韓国
  • オランダ