愛のメロディー (ボビー・ヴィントンの曲)

「愛のメロディー」
ボビー・ヴィントンシングル
初出アルバム『Melodies of Love』
B面 I'll Be Loving You
リリース
規格 7" (45 rpm)
ジャンル アダルト・コンテンポラリー・ミュージック
時間
レーベル ABCレコード
作詞・作曲 ヘンリー・メイヤー、ボビー・ヴィントン
プロデュース ボブ・モーガン
テンプレートを表示

愛のメロディー」(あいのメロディー、My Melody of Love)は、アメリカ合衆国の歌手ボビー・ヴィントンによる1974年ポピュラー音楽の楽曲。もともとは、ヘンリー・メイヤー (Henry Mayer) が作曲したドイツ語の歌であったが、これをもとにヴィントンが(英語の歌詞を載せ)アルバム『Melodies of Love』に収録した。

ヴィントンは、ネバダ州ラスベガスに出演しているときに、メイヤーの曲を改作することを思いついた。原曲は「Herzen haben keine Fenster」(「心には窓がない」の意)といい、ドイツオーストリアで、オーストリア人の歌手エルフィ・グラフ (Elfi Graf) によってヒットとなっていた。1974年はじめ、イギリスのデュオ、ピーターズ・アンド・リー (Peters and Lee) は、この曲に新たに英語の歌詞をつけて「Don't Stay Away Too Long」というシングルを出した。ピーターズ・アンド・リー盤は、アメリカ合衆国ではチャート入りを果たせなかったが、全英シングルチャートでは3位まで上昇した[1]。ヴィントンが書いた歌詞は、リフレインで英語とポーランド語を交互に用いるコードスイッチングを行なっている。

Moja droga, ja cię kocham,
Means that I love you so.
Moja droga, ja cię kocham,
More than you'll ever know.
Kocham ciebie całym sercem,
Love you with all my heart.

「愛のメロディー」は、ヴィントンにとって1964年Billboard Hot 100の首位に立った「ミスター・ロンリー」以来ほぼ十年ぶりの、アメリカ合衆国のポップ・チャートでTOP 5に入るヒット作となり、1974年11月に、Billboard Hot 100 において2週にわたって3位となり、アメリカレコード協会 (RIAA) からゴールドディスクの認定を受けた[2]。加えて、『ビルボード』誌のイージーリスニング・チャート(easy listening chart:Adult Contemporary chart の前身)においては、1週だけ首位に立ち、ヴィントンにとってはこのチャートで首位をとった4曲目のヒット作となった。隣国カナダでも大ヒットしチャートで「涙のくちづけ」(1972)以来の第1位を記録した。曲の成功によっては、ヴィントンには新たに「the Polish Prince」(「ポーランドのプリンス」の意)という渾名がつけられた[1]。この曲は、1975年から1978年まで、カナダCTVテレビジョンネットワークで放送されていたヴィントンのバラエティ番組The Bobby Vinton Show』のテーマ曲にもなった。1970年代半ばから末にかけて、この曲は『The Lawrence Welk Show』で何回も演奏された。

カバー

 フランスではBoris Bergmanがボビー・ヴィントンの英詩をフランス語に訳し"Ma melodie d'amour"として ミレイユ・マチュー盤が1976年にヒット。日本ではシャンソン歌手の多くがこの作品を取り上げている。     

脚注

  1. ^ a b Hyatt, Wesley (1999). The Billboard Book of #1 Adult Contemporary Hits (Billboard Publications)
  2. ^ Whitburn, Joel (1996). The Billboard Book of Top 40 Hits, 6th Edition (Billboard Publications)

関連項目

  • en:List of number-one adult contemporary singles of 1974 (U.S.)

外部リンク

  • Single release info at discogs.com