시편 69편
시편 69편은 69번째 시편이다. 부제: "수석 음악가에게, 소산님에게, 다윗의 시편". 시편은 히브리어 성경의 세 번째 부분이자 기독교 구약의 책이다. 그리스어 칠십인역 성경과 라틴 불가타역에서 사용되는 약간 다른 번호 체계에서 이 시편은 시편 68편이다. 라틴어에서는 "Salvum me fac Deus"로 알려져 있다. 이 시편은 36절(히브리어 절 번호 매기기에서는 37절)로 되어 있다.
신약 성경에는 시편 69편의 여러 구절이 인용되어 있다. 그것은 유대교, 가톨릭, 루터교, 성공회 및 기타 개신교 전례의 정규 부분을 형성한다.
내용
- 하나님이여 나를 구원하소서 물들이 내 영혼에까지 흘러 들어왔나이다
- 나는 설 곳이 없는 깊은 수렁에 빠지며 깊은 물에 들어가니 큰 물이 내게 넘치나이다
- 내가 부르짖음으로 피곤하여 나의 목이 마르며 나의 하나님을 바라서 나의 눈이 쇠하였나이다
- 까닭 없이 나를 미워하는 자가 나의 머리털보다 많고 부당하게 나의 원수가 되어 나를 끊으려 하는 자가 강하였으니 내가 빼앗지 아니한 것도 물어 주게 되었나이다
- 하나님이여 주는 나의 우매함을 아시오니 나의 죄가 주 앞에서 숨김이 없나이다
- 주 만군의 여호와여 주를 바라는 자들이 나를 인하여 수치를 당하게 하지 마옵소서 이스라엘의 하나님이여 주를 찾는 자가 나로 말미암아 욕을 당하게 하지 마옵소서
- 내가 주를 위하여 비방을 받았사오니 수치가 나의 얼굴에 덮였나이다
- 내가 나의 형제에게는 객이 되고 나의 어머니의 자녀에게는 낯선 사람이 되었나이다
- 주의 집을 위하는 열성이 나를 삼키고 주를 비방하는 비방이 내게 미쳤나이다
- 내가 곡하고 금식하였더니 그것이 도리어 나의 욕이 되었으며
- 내가 굵은 베로 내 옷을 삼았더니 내가 그들의 말거리가 되었나이다
- 성문에 앉은 자가 나를 비난하며 독주에 취한 무리가 나를 두고 노래하나이다
- 여호와여 나를 반기시는 때에 내가 주께 기도하오니 하나님이여 많은 인자와 구원의 진리로 내게 응답하소서
- 나를 수렁에서 건지사 빠지지 말게 하시고 나를 미워하는 자에게서와 깊은 물에서 건지소서
- 큰 물이 나를 휩쓸거나 깊음이 나를 삼키지 못하게 하시며 웅덩이가 내 위에 덮쳐 그것의 입을 닫지 못하게 하소서
- 여호와여 주의 인자하심이 선하시오니 내게 응답하시며 주의 많은 긍휼에 따라 내게로 돌이키소서
- 주의 얼굴을 주의 종에게서 숨기지 마소서 내가 환난 중에 있사오니 속히 내게 응답하소서
- 내 영혼에게 가까이하사 구원하시며 내 원수로 말미암아 나를 속량하소서
- 주께서 나의 비방과 수치와 능욕을 아시나이다 나의 대적자들이 다 주님 앞에 있나이다
- 비방이 나의 마음을 상하게 하여 근심이 충만하니 불쌍히 여길 자를 바라나 없고 긍휼히 여길 자를 바라나 찾지 못하였나이다
- 그들이 쓸개를 나의 음식물로 주며 목마를 때에는 초를 마시게 하였사오니
- 그들의 밥상이 올무가 되게 하시며 그들의 평안이 덫이 되게 하소서
- 그들의 눈이 어두워 보지 못하게 하시며 그들의 허리가 항상 떨리게 하소서
- 주의 분노를 그들의 위에 부으시며 주의 맹렬하신 노가 그들에게 미치게 하소서
- 그들의 거처가 황폐하게 하시며 그들의 장막에 사는 자가 없게 하소서
- 무릇 그들이 주께서 치신 자를 핍박하며 주께서 상하게 하신 자의 슬픔을 말하였사오니
- 그들의 죄악에 죄악을 더하사 주의 공의에 들어오지 못하게 하소서
- 그들을 생명책에서 지우사 의인들과 함께 기록되지 말게 하소서
- 오직 나는 가난하고 슬프오니 하나님이여 주의 구원으로 나를 높이소서
- 내가 노래로 하나님의 이름을 찬송하며 감사함으로 하나님을 위대하시다 하리니
- 이것이 소 곧 뿔과 굽이 있는 황소를 드림보다 여호와를 더욱 기쁘시게 함이 될 것이라
- 곤고한 자가 이를 보고 기뻐하나니 하나님을 찾는 너희들아 너희 마음을 소생하게 할지어다
- 여호와는 궁핍한 자의 소리를 들으시며 자기로 말미암아 갇힌 자를 멸시하지 아니하시나니
- 천지가 그를 찬송할 것이요 바다와 그 중의 모든 생물도 그리할지로다
- 하나님이 시온을 구원하시고 유다 성읍들을 건설하시리니 무리가 거기에 살며 소유를 삼으리로다
- 그의 종들의 후손이 또한 이를 상속하고 그의 이름을 사랑하는 자가 그 중에 살리로다
히브리어 버전
절 | 내용 |
---|---|
1 | .לַמְנַצֵּחַ עַל-שׁוֹשַׁנִּים לְדָוִד |
2 | הוֹשִׁיעֵנִי אֱלֹהִים-- כִּי בָאוּ מַיִם עַד-נָפֶשׁ |
3 | ;טָבַעְתִּי, בִּיוֵן מְצוּלָה-- וְאֵין מָעֳמָד .בָּאתִי בְמַעֲמַקֵּי-מַיִם, וְשִׁבֹּלֶת שְׁטָפָתְנִי |
4 | יָגַעְתִּי בְקָרְאִי, נִחַר גְּרוֹנִי: כָּלוּ עֵינַי--מְיַחֵל, לֵאלֹהָי. |
5 | :רַבּוּ, מִשַּׂעֲרוֹת רֹאשִׁי-- שֹׂנְאַי חִנָּם .עָצְמוּ מַצְמִיתַי, אֹיְבַי שֶׁקֶר-- אֲשֶׁר לֹא-גָזַלְתִּי, אָז אָשִׁיב |
6 | אֱלֹהִים--אַתָּה יָדַעְתָּ, לְאִוַּלְתִּי; וְאַשְׁמוֹתַי, מִמְּךָ לֹא-נִכְחָדוּ |
7 | :אַל-יֵבֹשׁוּ בִי, קֹוֶיךָ-- אֲדֹנָי יְהוִה, צְבָאוֹת .אַל-יִכָּלְמוּ בִי מְבַקְשֶׁיךָ-- אֱלֹהֵי, יִשְׂרָאֵל |
8 | .כִּי-עָלֶיךָ, נָשָׂאתִי חֶרְפָּה; כִּסְּתָה כְלִמָּה פָנָי |
9 | .מוּזָר, הָיִיתִי לְאֶחָי; וְנָכְרִי, לִבְנֵי אִמִּי |
10 | .כִּי-קִנְאַת בֵּיתְךָ אֲכָלָתְנִי; וְחֶרְפּוֹת חוֹרְפֶיךָ, נָפְלוּ עָלָי |
11 | .אֶבְכֶּה בַצּוֹם נַפְשִׁי; וַתְּהִי לַחֲרָפוֹת לִי |
12 | .וָאֶתְּנָה לְבוּשִׁי שָׂק; וָאֱהִי לָהֶם לְמָשָׁל |
13 | .יָשִׂיחוּ בִי, יֹשְׁבֵי שָׁעַר; וּנְגִינוֹת, שׁוֹתֵי שֵׁכָר |
14 | ;אֲנִי תְפִלָּתִי-לְךָ יְהוָה, עֵת רָצוֹן-- אֱלֹהִים בְּרָב-חַסְדֶּךָ .עֲנֵנִי, בֶּאֱמֶת יִשְׁעֶךָ |
15 | .הַצִּילֵנִי מִטִּיט, וְאַל-אֶטְבָּעָה; אִנָּצְלָה מִשֹּׂנְאַי, וּמִמַּעֲמַקֵּי מָיִם |
16 | ;אַל-תִּשְׁטְפֵנִי, שִׁבֹּלֶת מַיִם-- וְאַל-תִּבְלָעֵנִי מְצוּלָה .וְאַל-תֶּאְטַר-עָלַי בְּאֵר פִּיהָ |
17 | .עֲנֵנִי יְהוָה, כִּי-טוֹב חַסְדֶּךָ; כְּרֹב רַחֲמֶיךָ, פְּנֵה אֵלָי |
18 | .וְאַל-תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ, מֵעַבְדֶּךָ: כִּי-צַר-לִי, מַהֵר עֲנֵנִי |
19 | .קָרְבָה אֶל-נַפְשִׁי גְאָלָהּ; לְמַעַן אֹיְבַי פְּדֵנִי |
20 | .אַתָּ֤ה יָדַ֗עְתָּ חֶרְפָּתִ֣י וּ֭בׇשְׁתִּי וּכְלִמָּתִ֑י נֶ֝גְדְּךָ֗ כׇּל־צוֹרְרָֽי׃ |
21 | :חֶרְפָּה, שָׁבְרָה לִבִּי-- וָאָנוּשָׁה .וָאֲקַוֶּה לָנוּד וָאַיִן; וְלַמְנַחֲמִים, וְלֹא מָצָאתִי |
22 | .וַיִּתְּנוּ בְּבָרוּתִי רֹאשׁ; וְלִצְמָאִי, יַשְׁקוּנִי חֹמֶץ |
23 | .יְהִי-שֻׁלְחָנָם לִפְנֵיהֶם לְפָח; וְלִשְׁלוֹמִים לְמוֹקֵשׁ |
24 | .תֶּחְשַׁכְנָה עֵינֵיהֶם, מֵרְאוֹת; וּמָתְנֵיהֶם, תָּמִיד הַמְעַד |
25 | .שְׁפָךְ-עֲלֵיהֶם זַעְמֶךָ; וַחֲרוֹן אַפְּךָ, יַשִּׂיגֵם |
26 | .תְּהִי-טִירָתָם נְשַׁמָּה; בְּאָהֳלֵיהֶם, אַל-יְהִי יֹשֵׁב |
27 | .כִּי-אַתָּה אֲשֶׁר-הִכִּיתָ רָדָפוּ; וְאֶל-מַכְאוֹב חֲלָלֶיךָ יְסַפֵּרוּ |
28 | .תְּנָה-עָוֺן, עַל-עֲוֺנָם; וְאַל-יָבֹאוּ, בְּצִדְקָתֶךָ |
29 | .יִמָּחוּ, מִסֵּפֶר חַיִּים; וְעִם צַדִּיקִים, אַל-יִכָּתֵבוּ |
30 | .וַאֲנִי, עָנִי וְכוֹאֵב; יְשׁוּעָתְךָ אֱלֹהִים תְּשַׂגְּבֵנִי |
31 | .אֲהַלְלָה שֵׁם-אֱלֹהִים בְּשִׁיר; וַאֲגַדְּלֶנּוּ בְתוֹדָה |
32 | .וְתִיטַב לַיהוָה, מִשּׁוֹר פָּר; מַקְרִן מַפְרִיס |
33 | .רָאוּ עֲנָוִים יִשְׂמָחוּ; דֹּרְשֵׁי אֱלֹהִים, וִיחִי לְבַבְכֶם |
34 | כִּי-שֹׁמֵעַ אֶל-אֶבְיוֹנִים יְהוָה; וְאֶת-אֲסִירָיו, לֹא בָזָה |
35 | .יְהַלְלוּהוּ, שָׁמַיִם וָאָרֶץ; יַמִּים, וְכָל-רֹמֵשׂ בָּם |
36 | .כִּי אֱלֹהִים, יוֹשִׁיעַ צִיּוֹן, וְיִבְנֶה, עָרֵי יְהוּדָה; וְיָשְׁבוּ שָׁם, וִירֵשׁוּהָ |
37 | וְזֶרַע עֲבָדָיו, יִנְחָלוּהָ; וְאֹהֲבֵי שְׁמוֹ, יִשְׁכְּנוּ-בָהּ |
외부 링크
- Pieces with text from Psalm 69: Scores - 국제 악보 도서관 프로젝트 (IMSLP)
- v
- t
- e
(그리스어판)
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9 (9a)
- 10 (9b)
- 11 (10)
- 12 (11)
- 13 (12)
- 14 (13)
- 15 (14)
- 16 (15)
- 17 (16)
- 18 (17)
- 19 (18)
- 20 (19)
- 21 (20)
- 22 (21)
- 23 (22)
- 24 (23)
- 25 (24)
- 26 (25)
- 27 (26)
- 28 (27)
- 29 (28)
- 30 (29)
- 31 (30)
- 32 (31)
- 33 (32)
- 34 (33)
- 35 (34)
- 36 (35)
- 37 (36)
- 38 (37)
- 39 (38)
- 40 (39)
- 41 (40)
- 42 (41)
- 43 (42)
- 44 (43)
- 45 (44)
- 46 (45)
- 47 (46)
- 48 (47)
- 49 (48)
- 50 (49)
- 51 (50)
- 52 (51)
- 53 (52)
- 54 (53)
- 55 (54)
- 56 (55)
- 57 (56)
- 58 (57)
- 59 (58)
- 60 (59)
- 61 (60)
- 62 (61)
- 63 (62)
- 64 (63)
- 65 (64)
- 66 (65)
- 67 (66)
- 68 (67)
- 69 (68)
- 70 (69)
- 71 (70)
- 72 (71)
- 73 (72)
- 74 (73)
- 75 (74)
- 76 (75)
- 77 (76)
- 78 (77)
- 79 (78)
- 80 (79)
- 81 (80)
- 82 (81)
- 83 (82)
- 84 (83)
- 85 (84)
- 86 (85)
- 87 (86)
- 88 (87)
- 89 (88)
- 90 (89)
- 91 (90)
- 92 (91)
- 93 (92)
- 94 (93)
- 95 (94)
- 96 (95)
- 97 (96)
- 98 (97)
- 99 (98)
- 100 (99)
- 101 (100)
- 102 (101)
- 103 (102)
- 104 (103)
- 105 (104)
- 106 (105)
- 107 (106)
- 108 (107)
- 109 (108)
- 110 (109)
- 111 (110)
- 112 (111)
- 113 (112)
- 114 (113a)
- 115 (113b)
- 116 (114–115)
- 117 (116)
- 118 (117)
- 119 (118)
- 120 (119)
- 121 (120)
- 122 (121)
- 123 (122)
- 124 (123)
- 125 (124)
- 126 (125)
- 127 (126)
- 128 (127)
- 129 (128)
- 130 (129)
- 131 (130)
- 132 (131)
- 133 (132)
- 134 (133)
- 135 (134)
- 136 (135)
- 137 (136)
- 138 (137)
- 139 (138)
- 140 (139)
- 141 (140)
- 142 (141)
- 143 (142)
- 144 (143)
- 145 (144)
- 146 (145)
- 147 (146–147)
- 148
- 149
- 150