Língua mista

Uma língua mista, também conhecida como língua híbrida, língua de contato ou língua de fusão, é uma língua que surge entre um grupo bilíngue que combina aspectos de duas ou mais línguas, mas não deriva claramente de nenhuma língua única.[1] Ela difere de uma língua crioula ou pídgin porque, enquanto os crioulos/pídgins surgem quando falantes de muitas línguas adquirem uma língua comum, uma língua mista normalmente surge em uma população que é fluente em ambas as línguas de origem.

Referências

  1. Matras, Yaron; Bakker, Peter (22 de agosto de 2008). The Mixed Language Debate: Theoretical and Empirical Advances (em inglês). [S.l.]: Walter de Gruyter 
  • v
  • d
  • e
Línguas mistas
  • Aleguês, Portugão, Portumão, Brasideutsch, Portudeutsch
  • Alemanhol, Alemañol
  • Alemês, Inglão, Denglisch, Germish
  • Algonquino-basco, Algonquino-vasco
  • Basco-islandês, vasco-islandês
  • Engrish, Janglish
  • Espanglês, Espangleis, Espanglés, Espanglis, Espanglish, Ingañol, Pocho, Spanglish
  • Euskañol
  • Francórsico, Francorso, Francorsu, Francorse
  • Franglês, Franglais, Franglish
  • Franguês, Portucês
  • Franhol, Fragnol, Frañol, Franpagnol, Franpañol, Hispanais, Hispanés
  • Franponês, Franponais, Framponais, Flançais, Flanponais
  • Gail, Gayle
  • Guaranhol, Guarañol, Jopará
  • Italuguês, Portuliano
  • Llanito, Yanito
  • Pinglês, Porglês, Portinglês, Portuglês, Portunglês, Porglish
  • Portanhol, Portunhol, Portuñol
  • Rodi, Rotwelsch
  • Shelta
  • Yeniche
Ícone de esboço Este artigo sobre linguística ou um linguista é um esboço. Você pode ajudar a Wikipédia expandindo-o.
  • v
  • d
  • e
  • Portal da linguística